ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

hǎo

ס

f

s

פ

גוט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这本书很好

t

גּ

ת

ɡ

Zhč běn shū hěn hǎo.

t

ג

תּ

h

דאָס בוך איז זייער גוט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

今天天气很好。

v

ךּ

ו

k

Jīntiān tiānqě hěn hǎo.

x

ק

ח

l

די וועטער היינט איז גוט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

没关系

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

méi guānxi

ס

f

s

פ

עס טוט נישט ענין

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

对不起!-没关系

t

גּ

ת

ɡ

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

t

ג

תּ

h

אנטשולדיגט! - עס טוט נישט ענין.

ts

ה

צ

iː

-

ts

י

ץ

j

uː

י

-

וּ

k

v

כּ

ב

k

对不起!-没关系。

v

ךּ

ו

k

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

x

ק

ח

l

אנטשולדיגט! - עס טוט נישט ענין.

x

ל

כ

m

-

x

מ

ך

m

z

ם

-

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

איר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你叫什么名字

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

t

ג

תּ

h

מעג איך האבען דיין נאמען?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你叫什么名字?

v

ךּ

ו

k

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

x

ק

ח

l

מעג איך האבען דיין נאמען?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

nín

ס

f

s

פ

איר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

您好,您要什么

t

גּ

ת

ɡ

Nín hǎo, nín yŕo shénme?

t

ג

תּ

h

העלא, וואָס ווילסטו?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

您是老师吗?

v

ךּ

ו

k

Nín shě lǎoshī ma?

x

ק

ח

l

ביסטו א לערער?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

你们

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

nǐmen

ס

f

s

פ

איר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你们都是学生吗

t

גּ

ת

ɡ

Nǐmen dōu shě xuéshēng ma?

t

ג

תּ

h

זענט איר אַלע סטודענטן?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你们想喝什么?

v

ךּ

ו

k

Nǐmen xiǎng hē shénme?

x

ק

ח

l

וואס ווילסטו טרינקען?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

对不起

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

duěbuqǐ

ס

f

s

פ

אנטשולדיגט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

对不起,我迟到了

t

גּ

ת

ɡ

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

t

ג

תּ

h

אנטשולדיגט איך בין שפּעט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

对不起,我迟到了。

v

ךּ

ו

k

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

x

ק

ח

l

אנטשולדיגט איך בין שפּעט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

ניין

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我不喜欢他

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ bů xǐhuan tā.

t

ג

תּ

h

איך האב אים נישט ליב.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我不喜欢喝咖啡。

v

ךּ

ו

k

Wǒ bů xǐhuan hē kāfēi.

x

ק

ח

l

איך האָב ניט ליב צו טרינקען קאַווע.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

不客气

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

bú kčqi

ס

f

s

פ

יישר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

谢谢你!-不客气

t

גּ

ת

ɡ

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

t

ג

תּ

h

אדאנק! -יישר.

ts

ה

צ

iː

-

ts

י

ץ

j

uː

י

-

וּ

k

v

כּ

ב

k

谢谢你!-不客气。

v

ךּ

ו

k

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

x

ק

ח

l

אדאנק! -יישר.

x

ל

כ

m

-

x

מ

ך

m

z

ם

-

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

谢谢

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xičxie

ס

f

s

פ

א דאנק

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

谢谢你

t

גּ

ת

ɡ

Xičxič nǐ!

t

ג

תּ

h

אדאנק!

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

谢谢你!

v

ךּ

ו

k

Xičxič nǐ!

x

ק

ח

l

אדאנק!

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

再见

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zŕijiŕn

ס

f

s

פ

זייַ געזונט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

再见

t

גּ

ת

ɡ

Zŕijiŕn!

t

ג

תּ

h

זייַ געזונט!

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

明天见,再见!

v

ךּ

ו

k

Míngtiān jiŕn, zŕijiŕn!

x

ק

ח

l

זען איר מאָרגן, ביי!

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

名字

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

míngzi

ס

f

s

פ

נאָמען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你的名字是什么

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ de míngzi shě shénme?

t

ג

תּ

h

וואס איז דיין נאמען?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我的名字是李华。

v

ךּ

ו

k

Wǒ de míngzi shě Lǐ Huá.

x

ק

ח

l

מייַן נאָמען איז לי הואאַ.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>华

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

老师

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

lǎoshī

ס

f

s

פ

לערער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我们的老师很好

t

גּ

ת

ɡ

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

t

ג

תּ

h

אונדזערע לערערס זענען זייער גוט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是我们的老师。

v

ךּ

ו

k

Tā shě wǒmen de lǎoshī.

x

ק

ח

l

ער איז אונדזער לערער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

学生

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xuésheng

ס

f

s

פ

תּלמיד

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我是学生

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ shě xuéshēng.

t

ג

תּ

h

איך בין א סטודענט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是好学生。

v

ךּ

ו

k

Tā shě hǎo xuéshēng.

x

ק

ח

l

ער איז אַ גוטער תּלמיד.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

rén

ס

f

s

פ

מענטשן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这里有很多人

t

גּ

ת

ɡ

Zhčlǐ yǒu hěn duō rén.

t

ג

תּ

h

עס זענען פילע מענטשן דאָ.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是好人。

v

ךּ

ו

k

Tā shě hǎo rén.

x

ק

ח

l

ער איז אַ גוטער מענטש.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ma

ס

f

s

פ

?

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你好吗?

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ hǎo ma?

t

ג

תּ

h

ביסטו בסדר?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你好吗?

v

ךּ

ו

k

Nǐ hǎo ma?

x

ק

ח

l

ביסטו בסדר?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

李月

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

Lǐ Yuč

ס

f

s

פ

לי יו

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

李月是我的朋友

t

גּ

ת

ɡ

Lǐ Yuč shě wǒ de péngyou.

t

ג

תּ

h

לי יו איז מיין פרייַנד.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

李月在学汉语。

v

ךּ

ו

k

Lǐ Yuč zŕi xué Hŕnyǔ.

x

ק

ח

l

לי יו לערן כינעזיש.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

中国

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

Zhōngguó

ס

f

s

פ

כינע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我爱中国

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ ŕi Zhōngguó.

t

ג

תּ

h

איך האב ליב כינע.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

我喜欢中国。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

x

ק

ח

l

איך ווי טשיינאַ.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

美国

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

Měiguó

ס

f

s

פ

USA

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我住在美国。

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zhů zŕi Měiguó.

t

ג

תּ

h

איך וואוין אין די פאראייניגטע שטאטן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是美国人。

v

ךּ

ו

k

Tā shě Měiguó rén.

x

ק

ח

l

ער איז אמעריקאנער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

什么

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shénme

ס

f

s

פ

וואס

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这是什么

t

גּ

ת

ɡ

Zhč shě shénme?

t

ג

תּ

h

וואס איז דאס?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这是什么?

v

ךּ

ו

k

Zhč shě shénme?

x

ק

ח

l

וואס איז דאס?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

איך

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我是学生

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ shě xuéshēng.

t

ג

תּ

h

איך בין א סטודענט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我是学生。

v

ךּ

ו

k

Wǒ shě xuéshēng.

x

ק

ח

l

איך בין א סטודענט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

jiŕo

ס

f

s

פ

רופן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我叫李华

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ jiŕo Lǐ Huá.

t

ג

תּ

h

מייַן נאָמען איז לי הואאַ.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>华

וּ

k

v

כּ

ב

k

你叫什么名字?

v

ךּ

ו

k

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

x

ק

ח

l

מעג איך האבען דיין נאמען?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shě

ס

f

s

פ

יאָ

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我是学生

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ shě xuéshēng.

t

ג

תּ

h

איך בין א סטודענט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是医生。

v

ךּ

ו

k

Tā shě yīshēng.

x

ק

ח

l

ער איז א דאקטאר.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

汉语

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

Hŕnyǔ

ס

f

s

פ

כינעזיש

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我在学汉语

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zŕi xué Hŕnyǔ.

t

ג

תּ

h

איך לערן כינעזיש.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们学习汉语。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen xuéxí Hŕnyǔ.

x

ק

ח

l

מיר לערנען כינעזיש.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

guó

ס

f

s

פ

לאַנד

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我们的国家很大

t

גּ

ת

ɡ

Wǒmen de guójiā hěn dŕ.

t

ג

תּ

h

אונדזער לאַנד איז גרויס.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

中国是一个大国。

v

ךּ

ו

k

Zhōngguó shě yí ge dŕ guó.

x

ק

ח

l

טשיינאַ איז אַ גרויס לאַנד.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

同学

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

tóngxué

ס

f

s

פ

קלאַסמייט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他是我的同学

t

גּ

ת

ɡ

Tā shě wǒ de tóngxué.

t

ג

תּ

h

ער איז מיין קלאַסמייט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是我的同学。

v

ךּ

ו

k

Tā shě wǒ de tóngxué.

x

ק

ח

l

ער איז מיין קלאַסמייט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

朋友

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

péngyou

ס

f

s

פ

פרייַנד

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他是我的朋友

t

גּ

ת

ɡ

Tā shě wǒ de péngyou.

t

ג

תּ

h

ער איז מיין חבר.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是我的朋友。

v

ךּ

ו

k

Tā shě wǒ de péngyou.

x

ק

ח

l

ער איז מיין חבר.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

de

ס

f

s

פ

פון

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这是我的书

t

גּ

ת

ɡ

Zhč shě wǒ de shū.

t

ג

תּ

h

דאָס איז מיין בוך.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这是我的学校。

v

ךּ

ו

k

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

x

ק

ח

l

דאָס איז מיין שולע.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ne

ס

f

s

פ

ווולאַן שטאָף

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你呢

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ ne?

t

ג

תּ

h

און דו?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你呢?

v

ךּ

ו

k

Nǐ ne?

x

ק

ח

l

און דו?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

זי

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

她是学生

t

גּ

ת

ɡ

Tā shě xuéshēng.

t

ג

תּ

h

זי איז אַ תּלמיד.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

她是学生。

v

ךּ

ו

k

Tā shě xuéshēng.

x

ק

ח

l

זי איז אַ תּלמיד.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shéi

ס

f

s

פ

וועלט געזונטהייט ארגאניזאציע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他是谁

t

גּ

ת

ɡ

Tā shě shéi?

t

ג

תּ

h

ווער איז ער?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这个人是谁?

v

ךּ

ו

k

Zhč ge rén shě shéi?

x

ק

ח

l

ווער איז דער בחור?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

וואו

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你是哪国人

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ shě nǎ guó rén?

t

ג

תּ

h

פֿון וואָס לאנד זענט איר?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你是哪国人?

v

ךּ

ו

k

Nǐ shě nǎ guó rén?

x

ק

ח

l

פֿון וואָס לאַנד ביסטו?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

ער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他是医生

t

גּ

ת

ɡ

Tā shě yīshēng.

t

ג

תּ

h

ער איז א דאקטאר.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是医生。

v

ךּ

ו

k

Tā shě yīshēng.

x

ק

ח

l

ער איז א דאקטאר.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

גרויס

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这个苹果很大

t

גּ

ת

ɡ

Zhč ge píngguǒ hěn dŕ.

t

ג

תּ

h

דעם עפּל איז ריזיק.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

这个房子很大。

v

ךּ

ו

k

Zhč ge fángzi hěn dŕ.

x

ק

ח

l

דאס הויז איז ריזיק.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

duō

ס

f

s

פ

פילע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他有很多书

t

גּ

ת

ɡ

Tā yǒu hěn duō shū.

t

ג

תּ

h

ער האט פילע ביכער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有很多朋友。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

x

ק

ח

l

איך האָבן אַ פּלאַץ פון פריינט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

kǒu

ס

f

s

פ

מויל

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我家有四口人

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ jiā yǒu sě kǒu rén.

t

ג

תּ

h

מייַן משפּחה האט פיר מענטשן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这家有三口人。

v

ךּ

ו

k

Zhč jiā yǒu sān kǒu rén.

x

ק

ח

l

עס זענען דרייַ מענטשן אין דעם משפּחה.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

suě

ס

f

s

פ

עלטער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他五岁了

t

גּ

ת

ɡ

Tā wǔ suě le.

t

ג

תּ

h

ער איז אלט פינף יאר.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他五岁了。

v

ךּ

ו

k

Tā wǔ suě le.

x

ק

ח

l

ער איז אלט פינף יאר.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

jiā

ס

f

s

פ

היים

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我家有四个人

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ jiā yǒu sě ge rén.

t

ג

תּ

h

מייַן משפּחה האט פיר מענטשן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我家有五口人。

v

ךּ

ו

k

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

x

ק

ח

l

עס זענען פינף מענטשן אין מיין משפּחה.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

女儿

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

nǚ’ér

ס

f

s

פ

טאָכטער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有一个女儿

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

t

ג

תּ

h

איך האב א טאכטער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有一个女儿。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

x

ק

ח

l

איך האב א טאכטער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

今年

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

jīnnián

ס

f

s

פ

דאס יאר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

今年是2024年

t

גּ

ת

ɡ

Jīnnián shě 2024 nián.

t

ג

תּ

h

דאָס יאָר איז 2024.

ts

ה

צ

iː

2

0

2

4

ts

י

ץ

j

uː

י

2

0

2

4

וּ

k

v

כּ

ב

k

今年他学习汉语。

v

ךּ

ו

k

Jīnnián tā xuéxí Hŕnyǔ.

x

ק

ח

l

דאָס יאָר לערנט ער כינעזיש.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

le

ס

f

s

פ

באקומען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他回家了

t

גּ

ת

ɡ

Tā huí jiā le.

t

ג

תּ

h

ער איז געקומען אהײם.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我买了一个苹果。

v

ךּ

ו

k

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

x

ק

ח

l

איך געקויפט אַן עפּל.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

עטלעכע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你有几个朋友

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

t

ג

תּ

h

ווי פילע פריינט טאָן איר האָבן?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你有几个苹果?

v

ךּ

ו

k

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

x

ק

ח

l

טאָן איר האָבן?', 'de-DE')" lang=ku-Arab-IQ dir=RTL style='font-size: 20.0pt;font-family:"Times New Roman",serif;color:black'>ווי פילע apples טאָן איר האָבן?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

yǒu

ס

f

s

פ

האָבן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有一个问题

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

t

ג

תּ

h

איך האב א שאלה.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>题

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有很多书。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu hěn duō shū.

x

ק

ח

l

איך האב א סך ביכער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

好吃

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

hǎochī

ס

f

s

פ

געשמאַק

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这个苹果很好吃

t

גּ

ת

ɡ

Zhč ge píngguǒ hěn hǎochī.

t

ג

תּ

h

דעם עפּל איז געשמאַק.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这碗面条很好吃。

v

ךּ

ו

k

Zhč wǎn miŕntiáo hěn hǎochī.

x

ק

ח

l

דעם שיסל פון לאָקשן איז געשמאַק.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

hěn

ס

f

s

פ

זייער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我很高兴

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ hěn gāoxěng.

t

ג

תּ

h

איך בין זייער צופרידן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我很高兴。

v

ךּ

ו

k

Wǒ hěn gāoxěng.

x

ק

ח

l

איך בין זייער צופרידן.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

huě

ס

f

s

פ

באַגעגעניש

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我会说汉语

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ huě shuō Hŕnyǔ.

t

ג

תּ

h

איך קען רעדן כינעזיש.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他会说英语。

v

ךּ

ו

k

Tā huě shuō Yīngyǔ.

x

ק

ח

l

ער קען רעדן ענגליש.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

妈妈

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

māma

ס

f

s

פ

מוטער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我妈妈很漂亮

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ māma hěn piŕoliang.

t

ג

תּ

h

מיין מאמע איז זייער שיין.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

妈妈在厨房做饭。

v

ךּ

ו

k

Māma zŕi chúfáng zuňfŕn.

x

ק

ח

l

די מאמע קאכן אין קיך.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

cŕi

ס

f

s

פ

גרינס

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我喜欢中国菜

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cŕi.

t

ג

תּ

h

איך ווי כינעזיש עסנוואַרג.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这个菜很好吃。

v

ךּ

ו

k

Zhč ge cŕi hěn hǎochī.

x

ק

ח

l

דעם שיסל איז געשמאַק.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

汉字

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

Hŕnzě

ס

f

s

פ

כינעזיש כאַראַקטער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我在学汉字

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zŕi xué Hŕnzě.

t

ג

תּ

h

איך לערן כינעזישע אותיות.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

汉字很有意思。

v

ךּ

ו

k

Hŕnzě hěn yǒuyěsi.

x

ק

ח

l

כינעזיש אותיות זענען זייער טשיקאַווע.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

כאַראַקטער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这个字怎么写

t

גּ

ת

ɡ

Zhč ge zě zěnme xiě?

t

ג

תּ

h

ווי צו שרייַבן דעם וואָרט?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

וּ

k

v

כּ

ב

k

这个字怎么写?

v

ךּ

ו

k

Zhč ge zě zěnme xiě?

x

ק

ח

l

ווי צו שרייַבן דעם וואָרט?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

怎么

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zěnme

ס

f

s

פ

ווי

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你怎么去学校

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

t

ג

תּ

h

ווי קומט מען צו שולע?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你怎么去学校?

v

ךּ

ו

k

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

x

ק

ח

l

ווי קומט מען צו שולע?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shuō

ס

f

s

פ

דערקלערן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他在说话

t

גּ

ת

ɡ

Tā zŕi shuōhuŕ.

t

ג

תּ

h

ער רעדט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他说他是老师。

v

ךּ

ו

k

Tā shuō tā shě lǎoshī.

x

ק

ח

l

ער האט געזאגט ער איז געווען אַ לערער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zuň

ס

f

s

פ

טאָן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你在做什么

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ zŕi zuň shénme?

t

ג

תּ

h

וואס טוסטו

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你在做什么

v

ךּ

ו

k

Nǐ zŕi zuň shénme?

x

ק

ח

l

וואס טוסטו

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xiě

ס

f

s

פ

שרייב

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我在写字

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zŕi xiězě.

t

ג

תּ

h

איך שרײַב.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我在写字。

v

ךּ

ו

k

Wǒ zŕi xiězě.

x

ק

ח

l

איך שרײַב.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

לייענען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我读书

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ dú shū.

t

ג

תּ

h

איך ליין.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他喜欢读书。

v

ךּ

ו

k

Tā xǐhuan dúshū.

x

ק

ח

l

ער לייקס צו לייענען.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

今天

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

jīntiān

ס

f

s

פ

היינט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

今天很热

t

גּ

ת

ɡ

Jīntiān hěn rč.

t

ג

תּ

h

היינט איז הייס.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

今天是星期三。

v

ךּ

ו

k

Jīntiān shě xīngqī sān.

x

ק

ח

l

היינט איז מיטוואך.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

hŕo

ס

f

s

פ

נומער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

今天是几号

t

גּ

ת

ɡ

Jīntiān shě jǐ hŕo?

t

ג

תּ

h

וואס איז די דאטום היינט?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

וּ

k

v

כּ

ב

k

今天是几号?

v

ךּ

ו

k

Jīntiān shě jǐ hŕo?

x

ק

ח

l

וואס איז די דאטום היינט?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>?

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

yuč

ס

f

s

פ

לבנה

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这个月是六月

t

גּ

ת

ɡ

Zhč ge yuč shě liů yuč.

t

ג

תּ

h

דעם חודש איז יוני.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这个月是七月。

v

ךּ

ו

k

Zhč ge yuč shě qī yuč.

x

ק

ח

l

דעם חודש איז יולי.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

星期

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xīngqī

ס

f

s

פ

וואָך

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

今天是星期一

t

גּ

ת

ɡ

Jīntiān shě xīngqī yī.

t

ג

תּ

h

היינט איז מאנטאג.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

今天是星期一。

v

ךּ

ו

k

Jīntiān shě xīngqī yī.

x

ק

ח

l

היינט איז מאנטאג.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

昨天

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zuótiān

ס

f

s

פ

נעכטן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

昨天很热

t

גּ

ת

ɡ

Zuótiān hěn rč.

t

ג

תּ

h

נעכטן איז געווען זייער הייס.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

昨天天气很好。

v

ךּ

ו

k

Zuótiān tiānqě hěn hǎo.

x

ק

ח

l

נעכטן איז דאס וועטער געווען שיין.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

明天

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

míngtiān

ס

f

s

פ

מאָרגן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

明天见

t

גּ

ת

ɡ

Míngtiān jiŕn.

t

ג

תּ

h

איך וועל דיר זעהן מארגן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

明天见!

v

ךּ

ו

k

Míngtiān jiŕn!

x

ק

ח

l

איך וועל דיר זעהן מארגן!

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

学校

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xuéxiŕo

ס

f

s

פ

שולע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我们的学校很大

t

גּ

ת

ɡ

Wǒmen de xuéxiŕo hěn dŕ.

t

ג

תּ

h

אונדזער שולע איז זייער גרויס.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这是我的学校。

v

ךּ

ו

k

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

x

ק

ח

l

דאָס איז מיין שולע.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shū

ס

f

s

פ

ספר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我喜欢读书

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xǐhuan dú shū.

t

ג

תּ

h

איך ווי לייענען.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这是我的书。

v

ךּ

ו

k

Zhč shě wǒ de shū.

x

ק

ח

l

דאָס איז מיין בוך.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

qǐng

ס

f

s

פ

ביטע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

请坐

t

גּ

ת

ɡ

Qǐng zuň.

t

ג

תּ

h

ביטע זיץ.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

请坐。

v

ךּ

ו

k

Qǐng zuň.

x

ק

ח

l

ביטע זיץ.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

wčn

ס

f

s

פ

פרעגן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

请问,厕所在哪里

t

גּ

ת

ɡ

Qǐngwčn, cčsuǒ zŕi nǎlǐ?

t

ג

תּ

h

אַנטשולדיקט מיר, ווו איז די קלאָזעט?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>,

וּ

k

v

כּ

ב

k

我可以问你吗?

v

ךּ

ו

k

Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma?

x

ק

ח

l

קען איך דיר פרעגן?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

גיין

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我们去学校

t

גּ

ת

ɡ

Wǒmen qů xuéxiŕo.

t

ג

תּ

h

לאָמיר גיין אין שול.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们去学校。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen qů xuéxiŕo.

x

ק

ח

l

לאָמיר גיין אין שול.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

kŕn

ס

f

s

פ

קוק

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我看见他了

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ kŕnjiŕn tā le.

t

ג

תּ

h

איך האב אים געזען.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他喜欢看书。

v

ךּ

ו

k

Tā xǐhuan kŕn shū.

x

ק

ח

l

ער האט ליב צו לייענען ביכער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

יחיד

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有一个问题

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

t

ג

תּ

h

איך האב א שאלה.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>题

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有一个问题。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

x

ק

ח

l

איך האב א שאלה.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>题

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

kuŕi

ס

f

s

פ

שטיק

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这个苹果三块钱

t

גּ

ת

ɡ

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

t

ג

תּ

h

דער עפל קאסט דריי יואן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这个苹果三块钱。

v

ךּ

ו

k

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

x

ק

ח

l

דער עפל קאסט דריי יואן.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xiǎng

ס

f

s

פ

טראַכטן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我想吃饭

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xiǎng chīfŕn.

t

ג

תּ

h

איך וויל עסן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我想吃饭。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xiǎng chīfŕn.

x

ק

ח

l

איך וויל עסן.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

chá

ס

f

s

פ

טיי

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我喜欢喝茶

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xǐhuan hē chá.

t

ג

תּ

h

איך ווי צו טרינקען טיי.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

请给我一杯茶。

v

ךּ

ו

k

Qǐng gěi wǒ yě bēi chá.

x

ק

ח

l

איך'ד ווי עטלעכע טיי, ביטע.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

米饭

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

mǐfŕn

ס

f

s

פ

רייַז

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我喜欢吃米饭

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

t

ג

תּ

h

איך ווי צו עסן רייַז.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我喜欢吃米饭。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

x

ק

ח

l

איך ווי צו עסן רייַז.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

下午

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xiŕwǔ

ס

f

s

פ

נאָכמיטאָג

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我下午有课

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

t

ג

תּ

h

איך האָבן קלאַס אין די נאָכמיטאָג.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我下午有课。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

x

ק

ח

l

איך האָבן קלאַס אין די נאָכמיטאָג.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

商店

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shāngdiŕn

ס

f

s

פ

קראָם

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他在商店买东西

t

גּ

ת

ɡ

Tā zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

t

ג

תּ

h

ער קויפט עפּעס אין קראָם.

ts

ה

צ

iː

西

ts

י

ץ

j

uː

י

西

וּ

k

v

כּ

ב

k

我在商店买东西。

v

ךּ

ו

k

Wǒ zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

x

ק

ח

l

איך קויפן עפּעס אין די קראָם.

x

ל

כ

m

西

x

מ

ך

m

z

ם

西

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

杯子

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

bēizi

ס

f

s

פ

גלעזל

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这是我的杯子

t

גּ

ת

ɡ

Zhč shě wǒ de bēizi.

t

ג

תּ

h

דאָס איז מיין גלעזל.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

杯子里有茶。

v

ךּ

ו

k

Bēizi lǐ yǒu chá.

x

ק

ח

l

עס איז טיי אין די גלעזל.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

qián

ס

f

s

פ

געלט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我没有钱

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ méiyǒu qián.

t

ג

תּ

h

איך האב נישט קיין געלט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我没有钱。

v

ךּ

ו

k

Wǒ méiyǒu qián.

x

ק

ח

l

איך האב נישט קיין געלט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zhč

ס

f

s

פ

דאָס

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这是我的书

t

גּ

ת

ɡ

Zhč shě wǒ de shū.

t

ג

תּ

h

דאָס איז מיין בוך.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这是我的书。

v

ךּ

ו

k

Zhč shě wǒ de shū.

x

ק

ח

l

דאָס איז מיין בוך.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

多少

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

duōshao

ס

f

s

פ

ווי פילע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这本书多少钱

t

גּ

ת

ɡ

Zhč běn shū duōshao qián?

t

ג

תּ

h

ווי פיל איז דאָס בוך?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这本书多少钱?

v

ךּ

ו

k

Zhč běn shū duōshao qián?

x

ק

ח

l

ווי פיל איז דאָס בוך?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

אַז

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

那是我的书

t

גּ

ת

ɡ

Nŕ shě wǒ de shū.

t

ג

תּ

h

דאָס איז מיין בוך.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

那是我的书。

v

ךּ

ו

k

Nŕ shě wǒ de shū.

x

ק

ח

l

דאָס איז מיין בוך.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

טרינקען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我喝茶

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ hē chá.

t

ג

תּ

h

איך טרינק טיי.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你想喝什么?

v

ךּ

ו

k

Nǐ xiǎng hē shénme?

x

ק

ח

l

וואס ווילסטו טרינקען?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

chī

ס

f

s

פ

עסן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我吃米饭

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ chī mǐfŕn.

t

ג

תּ

h

איך עסן רייַז.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我喜欢吃米饭。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

x

ק

ח

l

איך ווי צו עסן רייַז.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

mǎi

ס

f

s

פ

קויפן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我买了一本书

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ mǎi le yě běn shū.

t

ג

תּ

h

איך געקויפט אַ בוך.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我买了一件衣服。

v

ךּ

ו

k

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

x

ק

ח

l

איך געקויפט אַ קלייד.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xiǎo

ס

f

s

פ

קליין

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这个苹果很小

t

גּ

ת

ɡ

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

t

ג

תּ

h

דעם עפּל איז זייער קליין.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

这个苹果很小。

v

ךּ

ו

k

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

x

ק

ח

l

דעם עפּל איז זייער קליין.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

māo

ס

f

s

פ

קאַץ

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他有一只猫

t

גּ

ת

ɡ

Tā yǒu yě zhī māo.

t

ג

תּ

h

ער האט אַ קאַץ.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我家有一只猫。

v

ךּ

ו

k

Wǒ jiā yǒu yě zhī māo.

x

ק

ח

l

עס איז אַ קאַץ אין שטוב.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

gǒu

ס

f

s

פ

הונט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有一只狗

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu yě zhī gǒu.

t

ג

תּ

h

איך האב א הונט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我家有一只狗。

v

ךּ

ו

k

Wǒ jiā yǒu yě zhī gǒu.

x

ק

ח

l

אין שטוב איז דא א הונט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

椅子

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

yǐzi

ס

f

s

פ

שטול

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这是一把椅子

t

גּ

ת

ɡ

Zhč shě yě bǎ yǐzi.

t

ג

תּ

h

דאָס איז אַ שטול.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

请坐在椅子上。

v

ךּ

ו

k

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

x

ק

ח

l

ביטע זיצן אויף אַ שטול.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

下面

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xiŕmiŕn

ס

f

s

פ

אונטער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

书在桌子下面

t

גּ

ת

ɡ

Shū zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

t

ג

תּ

h

דער בוך איז אונטער די טיש.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

猫在桌子下面。

v

ךּ

ו

k

Māo zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

x

ק

ח

l

די קאַץ איז אונטער די טיש.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xiŕ

ס

f

s

פ

אַראָפּ

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他在楼下

t

גּ

ת

ɡ

Tā zŕi lóuxiŕ.

t

ג

תּ

h

ער איז אונטן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他在楼下。

v

ךּ

ו

k

Tā zŕi lóuxiŕ.

x

ק

ח

l

ער איז אונטן.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

工作

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

gōngzuň

ס

f

s

פ

אַרבעט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他在工作

t

גּ

ת

ɡ

Tā zŕi gōngzuň.

t

ג

תּ

h

ער ארבעט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他在医院工作。

v

ךּ

ו

k

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

x

ק

ח

l

ער אַרבעט אין אַ שפּיטאָל.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

儿子

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

érzi

ס

f

s

פ

זון

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他有一个儿子

t

גּ

ת

ɡ

Tā yǒu yí ge érzi.

t

ג

תּ

h

ער האט א זון.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他有两个儿子。

v

ךּ

ו

k

Tā yǒu liǎng ge érzi.

x

ק

ח

l

ער האט צוויי זין.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>两

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

医院

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

yīyuŕn

ס

f

s

פ

שפּיטאָל

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他在医院工作

t

גּ

ת

ɡ

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

t

ג

תּ

h

ער אַרבעט אין אַ שפּיטאָל.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

她在医院工作。

v

ךּ

ו

k

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

x

ק

ח

l

זי אַרבעט אין אַ שפּיטאָל.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

医生

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

yīshēng

ס

f

s

פ

דאָקטער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他是医生

t

גּ

ת

ɡ

Tā shě yīshēng.

t

ג

תּ

h

ער איז א דאקטאר.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他是好医生。

v

ךּ

ו

k

Tā shě hǎo yīshēng.

x

ק

ח

l

ער איז אַ גוטער דאָקטער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

爸爸

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

bŕba

ס

f

s

פ

טאטע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我爸爸在家

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ bŕba zŕi jiā.

t

ג

תּ

h

מיין טאטע איז אין שטוב.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

爸爸在家。

v

ךּ

ו

k

Bŕba zŕi jiā.

x

ק

ח

l

דער טאטע איז אין שטוב.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zŕi

ס

f

s

פ

עקסיסטירן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我在家

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zŕi jiā.

t

ג

תּ

h

איך בין אינדערהיים.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我在学校。

v

ךּ

ו

k

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

x

ק

ח

l

איך בין אין שולע.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

那儿

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

nŕr

ס

f

s

פ

דאָרטן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你们去哪儿

t

גּ

ת

ɡ

Nǐmen qů nǎr?

t

ג

תּ

h

וואו גייסטו?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们在那里见面。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen zŕi nŕr jiŕnmiŕn.

x

ק

ח

l

מיר טרעפן זיך דאָרט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

哪儿

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

nǎr

ס

f

s

פ

וואו

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你去哪儿

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ qů nǎr?

t

ג

תּ

h

וואו ביסטו געגאנגען?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你去哪儿?

v

ךּ

ו

k

Nǐ qů nǎr?

x

ק

ח

l

וואו ביסטו געגאנגען?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zŕi

ס

f

s

פ

עקסיסטירן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我在家

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zŕi jiā.

t

ג

תּ

h

איך בין אינדערהיים.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我在学校。

v

ךּ

ו

k

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

x

ק

ח

l

איך בין אין שולע.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

工作

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

gōngzuň

ס

f

s

פ

אַרבעט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他在工作

t

גּ

ת

ɡ

Tā zŕi gōngzuň.

t

ג

תּ

h

ער ארבעט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他在医院工作。

v

ךּ

ו

k

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

x

ק

ח

l

ער אַרבעט אין אַ שפּיטאָל.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

没有

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

méiyǒu

ס

f

s

פ

ניין

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我没有钱

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ méiyǒu qián.

t

ג

תּ

h

איך האב נישט קיין געלט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我没有时间。

v

ךּ

ו

k

Wǒ méiyǒu shíjiān.

x

ק

ח

l

איך האב נישט קיין צייט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

méi

ס

f

s

פ

אָן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我没有钱

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ méiyǒu qián.

t

ג

תּ

h

איך האב נישט קיין געלט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我没看见他。

v

ךּ

ו

k

Wǒ méi kŕnjiŕn tā.

x

ק

ח

l

איך האב אים נישט געזען.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

און

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我和他都是学生

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

t

ג

תּ

h

ער און איך זענען ביידע סטודענטן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我和他都是学生。

v

ךּ

ו

k

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

x

ק

ח

l

ער און איך זענען ביידע סטודענטן.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

běn

ס

f

s

פ

ספר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有三本书

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu sān běn shū.

t

ג

תּ

h

איך האב דריי ביכער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有两本中文书。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū.

x

ק

ח

l

איך האָבן צוויי כינעזיש ביכער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>两

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

néng

ס

f

s

פ

קענען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你能说汉语吗

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

t

ג

תּ

h

קענען איר רעדן כינעזיש?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你能说汉语吗?

v

ךּ

ו

k

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

x

ק

ח

l

קענען איר רעדן כינעזיש?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

桌子

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zhuōzi

ס

f

s

פ

טיש

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

书在桌子上

t

גּ

ת

ɡ

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

t

ג

תּ

h

דער בוך איז אויף די טיש.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

书在桌子上。

v

ךּ

ו

k

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

x

ק

ח

l

דער בוך איז אויף די טיש.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shŕng

ס

f

s

פ

העכער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

书在桌子上

t

גּ

ת

ɡ

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

t

ג

תּ

h

דער בוך איז אויף די טיש.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

书在桌子上。

v

ךּ

ו

k

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

x

ק

ח

l

דער בוך איז אויף די טיש.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

电脑

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

diŕnnǎo

ס

f

s

פ

קאָמפּיוטער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有一台电脑

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu yī tái diŕnnǎo.

t

ג

תּ

h

איך האָבן אַ קאָמפּיוטער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

我的电脑很新。

v

ךּ

ו

k

Wǒ de diŕnnǎo hěn xīn.

x

ק

ח

l

מיין קאָמפּיוטער איז זייער נייַ.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

אינעווייניק

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我在家里

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zŕi jiā lǐ.

t

ג

תּ

h

איך בין אין דער היים.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他在房间里。

v

ךּ

ו

k

Tā zŕi fángjiān lǐ.

x

ק

ח

l

ער איז אין צימער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

前面

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

qiánmiŕn

ס

f

s

פ

פראָנט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他在前面

t

גּ

ת

ɡ

Tā zŕi qiánmiŕn.

t

ג

תּ

h

ער איז אין פראָנט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他在前面。

v

ךּ

ו

k

Tā zŕi qiánmiŕn.

x

ק

ח

l

ער איז אין פראָנט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

后面

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

hňumiŕn

ס

f

s

פ

שפּעטער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他在我后面

t

גּ

ת

ɡ

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

t

ג

תּ

h

ער איז הינטער מיר.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

学校在我家后面。

v

ךּ

ו

k

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

x

ק

ח

l

די שול איז הינטער מיין הויז.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

王方

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

Wáng Fāng

ס

f

s

פ

וואַנג פאַנג

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

王方是我的老师

t

גּ

ת

ɡ

Wáng Fāng shě wǒ de lǎoshī.

t

ג

תּ

h

וואַנג פאַנג איז מיין לערער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

王方在看书。

v

ךּ

ו

k

Wáng Fāng zŕi kŕn shū.

x

ק

ח

l

וואַנג פאַנג איז לייענען אַ בוך.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

谢朋

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

Xič Péng

ס

f

s

פ

Xie Peng

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

谢朋是中国人。

t

גּ

ת

ɡ

Xič Péng shě Zhōngguó rén.

t

ג

תּ

h

Xie Peng איז כינעזיש.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

谢朋是我的朋友。

v

ךּ

ו

k

Xič Péng shě wǒ de péngyou.

x

ק

ח

l

Xie Peng איז מיין פרייַנד.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

这儿

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zhčr

ס

f

s

פ

דאָ

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

请坐在这儿

t

גּ

ת

ɡ

Qǐng zuň zŕi zhčr.

t

ג

תּ

h

ביטע זיצן דא.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们在这儿吃饭。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen zŕi zhčr chīfŕn.

x

ק

ח

l

מיר עסן דאָ.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zuň

ס

f

s

פ

זיצן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

请坐下

t

גּ

ת

ɡ

Qǐng zuň xiŕ.

t

ג

תּ

h

ביטע זיצן אַראָפּ.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

请坐在椅子上。

v

ךּ

ו

k

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

x

ק

ח

l

ביטע זיצן אויף אַ שטול.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

diǎn

ס

f

s

פ

פּונקט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

现在几点

t

גּ

ת

ɡ

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

t

ג

תּ

h

וואס איז די צייט יעצט?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们六点吃饭。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen liů diǎn chīfŕn.

x

ק

ח

l

מיר עסן מיטאָג זעקס אַ זייגער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

fēn

ס

f

s

פ

פּונקט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

请等五分钟

t

גּ

ת

ɡ

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

t

ג

תּ

h

ביטע וואַרטן פינף מינוט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

还有五分钟。

v

ךּ

ו

k

Hái yǒu wǔ fēnzhōng.

x

ק

ח

l

פינף מינוט צו גיין.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

现在

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xiŕnzŕi

ס

f

s

פ

איצט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

现在几点

t

גּ

ת

ɡ

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

t

ג

תּ

h

וואס איז די צייט יעצט?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

现在几点?

v

ךּ

ו

k

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

x

ק

ח

l

וואס איז די צייט יעצט?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

中午

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zhōngwǔ

ס

f

s

פ

מיטאג

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我中午吃饭

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zhōngwǔ chīfŕn.

t

ג

תּ

h

איך האב מיטאג.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们中午吃饭。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen zhōngwǔ chīfŕn.

x

ק

ח

l

מיר עסן מיטאג.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

时候

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shíhou

ס

f

s

פ

ווען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你什么时候去

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ shénme shíhou qů?

t

ג

תּ

h

ווען גייסטו?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你什么时候去学校?

v

ךּ

ו

k

Nǐ shénme shíhou qů xuéxiŕo?

x

ק

ח

l

ווען וועט איר גיין צו שולע?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

电影

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

diŕnyǐng

ס

f

s

פ

פֿילם

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我喜欢看电影

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xǐhuan kŕn diŕnyǐng.

t

ג

תּ

h

איך ווי גיין צו די קינאָ.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我喜欢看中国电影。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xǐhuan kŕn Zhōngguó diŕnyǐng.

x

ק

ח

l

איך ווי וואַטשינג כינעזיש קינאָ.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

qián

ס

f

s

פ

פאָרויס

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

学校在前面

t

גּ

ת

ɡ

Xuéxiŕo zŕi qiánmiŕn.

t

ג

תּ

h

די שולע איז אין פראָנט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他在我前面。

v

ךּ

ו

k

Tā zŕi wǒ qiánmiŕn.

x

ק

ח

l

ער איז פאר מיר.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

北京

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

Běijīng

ס

f

s

פ

בעידזשינג

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

北京很大

t

גּ

ת

ɡ

Běijīng hěn dŕ.

t

ג

תּ

h

בעידזשינג איז גרויס.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

北京是大城市。

v

ךּ

ו

k

Běijīng shě dŕ chéngshě.

x

ק

ח

l

בעידזשינג איז אַ גרויס שטאָט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

0', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>城

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

我们

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

wǒmen

ס

f

s

פ

אונדז

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我们去公园

t

גּ

ת

ɡ

Wǒmen qů gōngyuán.

t

ג

תּ

h

זאל ס גיין צו די פּאַרק.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们去公园。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen qů gōngyuán.

x

ק

ח

l

זאל ס גיין צו די פּאַרק.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

吃饭

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

chī fŕn

ס

f

s

פ

האָבן אַ מאָלצייַט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我们一起吃饭

t

גּ

ת

ɡ

Wǒmen yěqǐ chī fŕn.

t

ג

תּ

h

מיר עסן צוזאַמען.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们一起吃饭吧。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen yěqǐ chīfŕn ba.

x

ק

ח

l

לאָמיר עסן צוזאַמען.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

huí

ס

f

s

פ

צוריקקומען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我回家了

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ huí jiā le.

t

ג

תּ

h

איך בין אינדערהיים.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我下午回家。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xiŕwǔ huí jiā.

x

ק

ח

l

איך גיי אהיים נאכמיטאג.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zhů

ס

f

s

פ

לעבן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我住在北京

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

t

ג

תּ

h

איך לעבן אין בעידזשינג.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我住在北京。

v

ךּ

ו

k

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

x

ק

ח

l

איך לעבן אין בעידזשינג.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

הייס

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

今天很热

t

גּ

ת

ɡ

Jīntiān hěn rč.

t

ג

תּ

h

היינט איז הייס.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

今天很热。

v

ךּ

ו

k

Jīntiān hěn rč.

x

ק

ח

l

היינט איז הייס.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

lěng

ס

f

s

פ

קאַלט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

今天很冷

t

גּ

ת

ɡ

Jīntiān hěn lěng.

t

ג

תּ

h

היינט איז קאלט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

今天很冷。

v

ךּ

ו

k

Jīntiān hěn lěng.

x

ק

ח

l

היינט איז קאלט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

tŕi

ס

f

s

פ

אויך

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

太好了

t

גּ

ת

ɡ

Tŕi hǎo le!

t

ג

תּ

h

זייער גוט!

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

太好了!

v

ךּ

ו

k

Tŕi hǎo le!

x

ק

ח

l

זייער גוט!

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

太……了

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

tŕi……le

ס

f

s

פ

אזוי אזוי...

שׂ

f

ʃ

ף

…

…

…

…

…

…

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这个苹果太大了。

t

גּ

ת

ɡ

Zhč ge píngguǒ tŕi dŕ le.

t

ג

תּ

h

דער עפל איז צו גרויס.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这个电影太好了。

v

ךּ

ו

k

Zhč ge diŕnyǐng tŕi hǎo le.

x

ק

ח

l

דער פֿילם איז אַזוי גוט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xiē

ס

f

s

פ

עטלעכע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我买了一些苹果

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

t

ג

תּ

h

איך געקויפט עטלעכע apples.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

我买了一些苹果。

v

ךּ

ו

k

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

x

ק

ח

l

איך געקויפט עטלעכע apples.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

天气

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

tiānqě

ס

f

s

פ

וועטער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

今天的天气很好

t

גּ

ת

ɡ

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

t

ג

תּ

h

די וועטער איז היינט זייער גוט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

今天的天气很好。

v

ךּ

ו

k

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

x

ק

ח

l

די וועטער איז היינט זייער גוט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

רעגן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

今天下雨

t

גּ

ת

ɡ

Jīntiān xiŕyǔ.

t

ג

תּ

h

עס רעגנט היינט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

昨天下雨了。

v

ךּ

ו

k

Zuótiān xiŕyǔ le.

x

ק

ח

l

נעכטן האט גערעגנט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

小姐

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xiǎojiě

ס

f

s

פ

מיס

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

李小姐是医生

t

גּ

ת

ɡ

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

t

ג

תּ

h

מיס לי איז אַ דאָקטער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

李小姐是医生。

v

ךּ

ו

k

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

x

ק

ח

l

מיס לי איז אַ דאָקטער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

*身体

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shēntǐ

ס

f

s

פ

גוף

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你的身体好吗

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ de shēntǐ hǎo ma?

t

ג

תּ

h

ביסטו גוט?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你的身体怎么样?

v

ךּ

ו

k

Nǐ de shēntǐ zěnmeyŕng?

x

ק

ח

l

ווי פילט איר?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

水果

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shuǐguǒ

ס

f

s

פ

פרוכט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我喜欢吃水果

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ.

t

ג

תּ

h

איך ווי עסן פרוכט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

我买了一些水果。

v

ךּ

ו

k

Wǒ mǎi le yěxiē shuǐguǒ.

x

ק

ח

l

איך געקויפט עטלעכע פירות.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shuǐ

ס

f

s

פ

וואַסער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我想喝水

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

t

ג

תּ

h

איך וויל טרינקען וואסער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我想喝水。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

x

ק

ח

l

איך וויל טרינקען וואסער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

怎么样

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zěnmeyŕng

ס

f

s

פ

ווי וועגן עס

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你怎么样

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ zěnmeyŕng?

t

ג

תּ

h

וואס מאכסטו?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

你怎么样?

v

ךּ

ו

k

Nǐ zěnmeyŕng?

x

ק

ח

l

וואס מאכסטו?

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xiŕ

ס

f

s

פ

אַראָפּ

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他在楼下

t

גּ

ת

ɡ

Tā zŕi lóuxiŕ.

t

ג

תּ

h

ער איז אונטן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他在楼下。

v

ךּ

ו

k

Tā zŕi lóuxiŕ.

x

ק

ח

l

ער איז אונטן.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

lái

ס

f

s

פ

קום

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他来了

t

גּ

ת

ɡ

Tā lái le.

t

ג

תּ

h

ער איז געקומען.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

请你来我家。

v

ךּ

ו

k

Qǐng nǐ lái wǒ jiā.

x

ק

ח

l

ביטע קומען צו מיין הויז.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ŕi

ס

f

s

פ

ווי

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我爱你

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ ŕi nǐ.

t

ג

תּ

h

איך האב דיר ליב.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我爱中国菜。

v

ךּ

ו

k

Wǒ ŕi Zhōngguó cŕi.

x

ק

ח

l

איך ליבע כינעזיש עסנוואַרג.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

下雨

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xiŕ yǔ

ס

f

s

פ

רעגן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

今天下雨

t

גּ

ת

ɡ

Jīntiān xiŕyǔ.

t

ג

תּ

h

עס רעגנט היינט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

今天下雨。

v

ךּ

ו

k

Jīntiān xiŕyǔ.

x

ק

ח

l

עס רעגנט היינט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

אויך

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我也喜欢学习汉语

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

t

ג

תּ

h

איך אויך ווי לערנען כינעזיש.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我也喜欢学习。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yě xǐhuan xuéxí.

x

ק

ח

l

איך אויך ווי צו לערנען.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

wči

ס

f

s

פ

העלא

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

喂,你好

t

גּ

ת

ɡ

Wči, nǐ hǎo!

t

ג

תּ

h

העלא!

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

喂,你好!

v

ךּ

ו

k

Wči, nǐ hǎo!

x

ק

ח

l

העלא!

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

上午

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shŕnɡwǔ

ס

f

s

פ

פרימאָרגן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我上午有课

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

t

ג

תּ

h

איך האָבן קלאַס אין דער מאָרגן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>课

וּ

k

v

כּ

ב

k

我上午有课。

v

ךּ

ו

k

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

x

ק

ח

l

איך האָבן קלאַס אין דער מאָרגן.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>课

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

电视

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

diŕnshě

ס

f

s

פ

טעלעוויזיע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我看电视

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ kŕn diŕnshě.

t

ג

תּ

h

איך קוק טעלעווישן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他在看电视。

v

ךּ

ו

k

Tā zŕi kŕn diŕnshě.

x

ק

ח

l

ער איז וואַטשינג טעלעוויזיע.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ba

ס

f

s

פ

בַּר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我们走吧

t

גּ

ת

ɡ

Wǒmen zǒu ba.

t

ג

תּ

h

לאמיר גיין.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们走吧。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen zǒu ba.

x

ק

ח

l

לאמיר גיין.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

大卫

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

Dŕwči

ס

f

s

פ

דוד

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

大卫是我的朋友

t

גּ

ת

ɡ

Dŕwči shě wǒ de péngyou.

t

ג

תּ

h

דוד איז מיין פרייַנד.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

大卫是美国人。

v

ךּ

ו

k

Dŕwči shě Měiguó rén.

x

ק

ח

l

דוד איז אמעריקאנער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

*给

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ɡěi

ס

f

s

פ

געבן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

请给我一杯水

t

גּ

ת

ɡ

Qǐng gěi wǒ yě bēi shuǐ.

t

ג

תּ

h

וואַסער, ביטע.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

请给我那个。

v

ךּ

ו

k

Qǐng gěi wǒ nŕ ge.

x

ק

ח

l

ביטע געבן מיר אַז.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

学习

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xuéxí

ס

f

s

פ

לערנען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我在学习汉语

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zŕi xuéxí Hŕnyǔ.

t

ג

תּ

h

איך לערן כינעזיש.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我喜欢学习汉语。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

x

ק

ח

l

איך ווי לערנען כינעזיש.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xué

ס

f

s

פ

לערנען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我喜欢学汉字

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xǐhuan xué Hŕnzě.

t

ג

תּ

h

איך ווי לערנען כינעזיש אותיות.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他在学汉语。

v

ךּ

ו

k

Tā zŕi xué Hŕnyǔ.

x

ק

ח

l

ער לערנט כינעזיש.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

睡觉

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shuě jiŕo

ס

f

s

פ

שלאָף

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他在睡觉

t

גּ

ת

ɡ

Tā zŕi shuějiŕo.

t

ג

תּ

h

ער שלאפט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我每天晚上十点睡觉。

v

ךּ

ו

k

Wǒ měitiān wǎnshŕng shí diǎn shuějiŕo.

x

ק

ח

l

איך לײג יעדן נאכט אין בעט צען אזײגער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

喜欢

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xǐhuɑn

ס

f

s

פ

ווי

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我喜欢喝茶

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ xǐhuan hē chá.

t

ג

תּ

h

איך ווי טרינקט טיי.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我喜欢喝茶。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xǐhuan hē chá.

x

ק

ח

l

איך ווי טרינקט טיי.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

打电话

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

dǎ diŕnhuŕ

ס

f

s

פ

רוף ארויף

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我给妈妈打电话

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

t

ג

תּ

h

איך האב גערופן מיין מאמע.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我每天给妈妈打电话。

v

ךּ

ו

k

Wǒ měitiān gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

x

ק

ח

l

איך רופן מיין מוטער יעדער טאָג.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

漂亮

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

piŕoliang

ס

f

s

פ

שיין

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这个地方很漂亮

t

גּ

ת

ɡ

Zhč ge děfāng hěn piŕoliang.

t

ג

תּ

h

דער אָרט איז שיין.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

她很漂亮。

v

ךּ

ו

k

Tā hěn piŕoliang.

x

ק

ח

l

זי איז זייער שיין.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shǎo

ס

f

s

פ

ווייניק

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有很少钱

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu hěn shǎo qián.

t

ג

תּ

h

איך האָב זייער ווייניק געלט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他有很少的钱。

v

ךּ

ו

k

Tā yǒu hěn shǎo de qián.

x

ק

ח

l

ער האט זייער קליין געלט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

不少

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

bů shǎo

ס

f

s

פ

גאַנץ אַ ביסל

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他有不少书

t

גּ

ת

ɡ

Tā yǒu bů shǎo shū.

t

ג

תּ

h

ער האט פילע ביכער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有不少朋友。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu bů shǎo péngyou.

x

ק

ח

l

איך האָבן פילע פריינט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

dōu

ס

f

s

פ

אַלע

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我们都喜欢他

t

גּ

ת

ɡ

Wǒmen dōu xǐhuan tā.

t

ג

תּ

h

מיר אַלע ווי אים.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们都是学生。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen dōu shě xuéshēng.

x

ק

ח

l

מיר זענען אַלע סטודענטן.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

东西

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

dōngxi

ס

f

s

פ

זאַך

שׂ

f

ʃ

ף

西

西

西

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这些是什么东西

t

גּ

ת

ɡ

Zhčxiē shě shénme dōngxi?

t

ג

תּ

h

וואָס זענען די זאכן?

ts

ה

צ

iː

西

ts

י

ץ

j

uː

י

西

וּ

k

v

כּ

ב

k

我买了很多东西。

v

ךּ

ו

k

Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi.

x

ק

ח

l

איך געקויפט אַ פּלאַץ פון זאכן.

x

ל

כ

m

西

x

מ

ך

m

z

ם

西

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

苹果

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

píngguǒ

ס

f

s

פ

עפּל

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我吃了一个苹果

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ chī le yí ge píngguǒ.

t

ג

תּ

h

איך האָב געגעסן אַן עפּל.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

我喜欢吃苹果。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xǐhuan chī píngguǒ.

x

ק

ח

l

איך ווי עסן apples.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

先生

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

xiānsheng

ס

f

s

פ

רבותי

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

王先生是老师

t

גּ

ת

ɡ

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

t

ג

תּ

h

הער וואַנג איז אַ לערער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

王先生是老师。

v

ךּ

ו

k

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

x

ק

ח

l

הער וואַנג איז אַ לערער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

chē

ס

f

s

פ

מאַשין

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有一辆车

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu yí liŕng chē.

t

ג

תּ

h

איך האב א קאר.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们坐车去。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen zuň chē qů.

x

ק

ח

l

לאָמיר גיין מיט מאַשין.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

分钟

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

fēnzhōng

ס

f

s

פ

מינוט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

请等五分钟

t

גּ

ת

ɡ

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

t

ג

תּ

h

ביטע וואַרטן פינף מינוט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

请等五分钟。

v

ךּ

ו

k

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

x

ק

ח

l

ביטע וואַרטן פינף מינוט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

hňu

ס

f

s

פ

צוריק

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

学校在我家后面

t

גּ

ת

ɡ

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

t

ג

תּ

h

די שול איז הינטער מיין הויז.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他在我后面。

v

ךּ

ו

k

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

x

ק

ח

l

ער איז הינטער מיר.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

衣服

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

yīfu

ס

f

s

פ

קליידער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我买了一件衣服

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

t

ג

תּ

h

איך געקויפט אַ קלייד.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这件衣服很漂亮。

v

ךּ

ו

k

Zhč jiŕn yīfu hěn piŕoliang.

x

ק

ח

l

עס איז אַ פייַן קלייד.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

一点儿

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

yědiǎnr

ס

f

s

פ

אביסל

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我会说一点儿汉语

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ huě shuō yědiǎnr Hŕnyǔ.

t

ג

תּ

h

איך קען רעדן אַ ביסל כינעזיש.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我想喝一点儿水。

v

ךּ

ו

k

Wǒ xiǎng hē yědiǎnr shuǐ.

x

ק

ח

l

איך וויל טרינקען וואַסער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

a

ס

f

s

פ

אַה

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

你在做什么啊

t

גּ

ת

ɡ

Nǐ zŕi zuň shénme a?

t

ג

תּ

h

וואס טוסטו?

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

好啊,我们一起去。

v

ךּ

ו

k

Hǎo a, wǒmen yěqǐ qů.

x

ק

ח

l

גוט, לאָמיר גיין צוזאַמען.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

Zhāng

ס

f

s

פ

עפענען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

张先生是我的老师

t

גּ

ת

ɡ

Zhāng xiānsheng shě wǒ de lǎoshī.

t

ג

תּ

h

הער זשאַנג איז מיין לערער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

张小姐是我的老师。

v

ךּ

ו

k

Zhāng xiǎojiě shě wǒ de lǎoshī.

x

ק

ח

l

מיס זשאַנג איז מיין לערער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

这些

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

zhčxiē

ס

f

s

פ

די

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这些书是新的

t

גּ

ת

ɡ

Zhčxiē shū shě xīn de.

t

ג

תּ

h

די ביכער זענען נייַ.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

这些苹果很好吃。

v

ךּ

ו

k

Zhčxiē píngguǒ hěn hǎochī.

x

ק

ח

l

די apples זענען געשמאַק.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

看见

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

kŕn jiŕn

ס

f

s

פ

זען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我看见一只狗

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ kŕnjiŕn yě zhī gǒu.

t

ג

תּ

h

איך האב געזען א הונט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我在公园看见他。

v

ךּ

ו

k

Wǒ zŕi gōngyuán kŕnjiŕn tā.

x

ק

ח

l

איך האָב אים געזען אין פּאַרק.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

kāi

ס

f

s

פ

עפענען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

请开门

t

גּ

ת

ɡ

Qǐng kāi mén.

t

ג

תּ

h

ביטע עפנט די טיר.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

他会开车。

v

ךּ

ו

k

Tā huě kāichē.

x

ק

ח

l

ער קען פאָר.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

回来

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

huí lai

ס

f

s

פ

צוריקקומען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他下午回来

t

גּ

ת

ɡ

Tā xiŕwǔ huí lai.

t

ג

תּ

h

ער וועט קומען צוריק נאָכמיטאָג.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我明天回来。

v

ךּ

ו

k

Wǒ míngtiān huí lai.

x

ק

ח

l

איך וועל זיין צוריק מאָרגן.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

高兴

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

gāoxěng

ס

f

s

פ

גליקלעך

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

认识你很高兴

t

גּ

ת

ɡ

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

t

ג

תּ

h

שיין צו דיר זעהן.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

认识你很高兴。

v

ךּ

ו

k

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

x

ק

ח

l

שיין צו דיר זעהן.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

一起

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

yěqǐ

ס

f

s

פ

צוזאַמען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我们一起学习

t

גּ

ת

ɡ

Wǒmen yěqǐ xuéxí.

t

ג

תּ

h

מיר לערנען צוזאַמען.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们一起学习汉字。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen yěqǐ xuéxí Hŕnzě.

x

ק

ח

l

זאל ס לערנען כינעזיש אותיות צוזאַמען.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

nián

ס

f

s

פ

יאָר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

今年是2024年

t

גּ

ת

ɡ

Jīnnián shě 2024 nián.

t

ג

תּ

h

דאָס יאָר איז 2024.

ts

ה

צ

iː

2

0

2

4

ts

י

ץ

j

uː

י

2

0

2

4

וּ

k

v

כּ

ב

k

今年是2024年。

v

ךּ

ו

k

Jīnnián shě 2024 nián.

x

ק

ח

l

דאָס יאָר איז 2024.

x

ל

כ

m

2

0

2

4

x

מ

ך

m

z

ם

2

0

2

4

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

大学

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

dŕxué

ס

f

s

פ

אוניווערסיטעט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我哥哥在大学学习

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ gēge zŕi dŕxué xuéxí.

t

ג

תּ

h

מײַן ברודער לערנט אין אוניווערסיטעט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

她在大学工作。

v

ךּ

ו

k

Tā zŕi dŕxué gōngzuň.

x

ק

ח

l

זי אַרבעט אין אַ אוניווערסיטעט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

饭店

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

fŕndiŕn

ס

f

s

פ

רעסטאָראַן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

这家饭店很好

t

גּ

ת

ɡ

Zhč jiā fŕndiŕn hěn hǎo.

t

ג

תּ

h

דעם האָטעל איז זייער גוט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们去饭店吃饭。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen qů fŕndiŕn chīfŕn.

x

ק

ח

l

מיר געגאנגען צו אַ רעסטאָראַן צו עסן.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

出租车

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

chūzūchē

ס

f

s

פ

טאַקסי

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我坐出租车

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zuň chūzūchē.

t

ג

תּ

h

איך נעמען אַ טאַקסי.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们坐出租车去学校。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen zuň chūzūchē qů xuéxiŕo.

x

ק

ח

l

מיר נעמען אַ טאַקסי צו שולע.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

飞机

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

fēijī

ס

f

s

פ

אַעראָפּלאַן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我坐飞机去北京

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ zuň fēijī qů Běijīng.

t

ג

תּ

h

איך גענומען אַ פלאַך צו בעידזשינג.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我们坐飞机去北京。

v

ךּ

ו

k

Wǒmen zuň fēijī qů Běijīng.

x

ק

ח

l

מיר גענומען אַ פלאַך צו בעידזשינג.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

认识

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

rčnshi

ס

f

s

פ

וויסן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我认识他

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ rčnshi tā.

t

ג

תּ

h

איך קען אים.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt;font-family:DengXian'>他

וּ

k

v

כּ

ב

k

认识你很高兴。

v

ךּ

ו

k

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

x

ק

ח

l

שיין צו דיר זעהן.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

tīng

ס

f

s

פ

הערן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

请听我说

t

גּ

ת

ɡ

Qǐng tīng wǒ shuō.

t

ג

תּ

h

ביטע הערן צו מיר.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

请听我说。

v

ךּ

ו

k

Qǐng tīng wǒ shuō.

x

ק

ח

l

ביטע הערן צו מיר.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

איינער

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有一本书

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu yě běn shū.

t

ג

תּ

h

איך האב א בוך.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有一个问题。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

x

ק

ח

l

איך האב א שאלה.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>题

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

čr

ס

f

s

פ

צוויי

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有两个苹果

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ.

t

ג

תּ

h

איך האב צוויי עפל.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>两

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

וּ

k

v

כּ

ב

k

他有两个妹妹。

v

ךּ

ו

k

Tā yǒu liǎng ge mčimei.

x

ק

ח

l

ער האט צוויי שוועסטער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>两

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

sān

ס

f

s

פ

דרייַ

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有三本书

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu sān běn shū.

t

ג

תּ

h

איך האב דריי ביכער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有三本书。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu sān běn shū.

x

ק

ח

l

איך האב דריי ביכער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

פיר

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有四本书

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu sě běn shū.

t

ג

תּ

h

איך האב פיר ביכער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有四本书。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu sě běn shū.

x

ק

ח

l

איך האב פיר ביכער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

פינף

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有五本书

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

t

ג

תּ

h

איך האב פינף ביכער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有五本书。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

x

ק

ח

l

איך האב פינף ביכער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

liů

ס

f

s

פ

זעקס

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他有六本书

t

גּ

ת

ɡ

Tā yǒu liů běn shū.

t

ג

תּ

h

ער האט זעקס ביכער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有六个朋友。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu liů ge péngyou.

x

ק

ח

l

איך האב זעקס פריינט.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

זיבן

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有七本书

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu qī běn shū.

t

ג

תּ

h

איך האב זיבן ביכער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有七本书。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu qī běn shū.

x

ק

ח

l

איך האב זיבן ביכער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

ס

f

s

פ

אַכט

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有八本书

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu bā běn shū.

t

ג

תּ

h

איך האב אכט ביכער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我买了八个苹果。

v

ךּ

ו

k

Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ.

x

ק

ח

l

איך געקויפט אַכט apples.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

#N/A', 'de-DE')" style='font-size:36.0pt; font-family:DengXian'>。

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

jiǔ

ס

f

s

פ

ניין

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

他九岁了

t

גּ

ת

ɡ

Tā jiǔ suě le.

t

ג

תּ

h

ער איז נײַן יאָר אַלט.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有九本书。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu jiǔ běn shū.

x

ק

ח

l

איך האב ניין ביכער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0

 

 


 

ָ

a​ː​

ַ

a​ˑ​

ֲ

a

ֵ

e​ː​

ֶ

e​ˑ​

ֱ

e

וֹ

o​ː​

ֹ

o​ˑ​

ֹ

o

ֳ

u​ː​

 

a

n

א

ן

b

oː

וֹ

d

p

דּ

פּ

d

p

ד

ףּ

ʤ

s

ג'

shí

ס

f

s

פ

צען

שׂ

f

ʃ

ף

שׁ

r

t

ר

ט

ɡ

我有十本书

t

גּ

ת

ɡ

Wǒ yǒu shí běn shū.

t

ג

תּ

h

איך האב צען ביכער.

ts

ה

צ

iː

ts

י

ץ

j

uː

י

וּ

k

v

כּ

ב

k

我有十本书。

v

ךּ

ו

k

Wǒ yǒu shí běn shū.

x

ק

ח

l

איך האב צען ביכער.

x

ל

כ

m

x

מ

ך

m

z

ם

ז

n

ʕ

נ

ע

 

ֻ

u

ִי

i​ː​

ִ

i

ד'

đ

צ'

ʧ

ח'

x

ז'

ʒ

ע'

γ

ת'

θ

0

0